Организаторы Кирилло-Мефодиевских чтений запускают конкурс

В 2019 году региональная научно-практическая конференция отметит свой 10-летний юбилей.

306 просмотров
Читать

На про­тя­же­нии всех этих лет орга­ни­за­то­ры вно­си­ли в науч­но-прак­ти­че­ские чте­ния раз­лич­ные фор­ма­ты для школь­ни­ков и сту­ден­тов реги­о­на. В этом году участ­ни­кам пред­ла­га­ют запи­сать сти­хо­тво­ре­ния и отрыв­ки из про­из­ве­де­ний рус­ских писа­те­лей и поэтов и выло­жить в одну из соци­аль­ных сетей: «Instagram» или «Вкон­так­те». Поми­мо клас­си­че­ских про­из­ве­де­ний, участ­ни­кам пред­ла­га­ют запи­сать автор­ские про­из­ве­де­ния о Рос­сии, о малой родине.

- Кирил­ло-Мефо­ди­ев­ские чте­ния при­уро­че­ны к важ­но­му празд­ни­ку – к Дню сла­вян­ской пись­мен­но­сти и куль­ту­ры, – гово­рит член орг­ко­ми­те­та кон­фе­рен­ции, про­рек­тор СахГУ Свет­ла­на Барыш­ни­ко­ва. – К уча­стию в кон­фе­рен­ции мы еже­год­но при­вле­ка­ем школь­ни­ков, сту­ден­тов. Юби­лей­ные чте­ния тоже не ста­нут исклю­че­ни­ем. Орг­ко­ми­тет раз­ра­бо­тал несколь­ко кон­кур­сов, в кото­рых могут при­нять уча­стие люди раз­но­го воз­рас­та.

Орга­ни­за­то­ры отме­ча­ют, что усло­вия кон­кур­са про­сты: запи­сать видео, выло­жить в одну из соци­аль­ных сетей (хро­но­мет­раж до 3 минут), поста­вить #СахКМЧ2019. А под видео оста­вить кон­такт­ные дан­ные: ФИ, назва­ние обра­зо­ва­тель­ной орга­ни­за­ции, назва­ние про­из­ве­де­ния. Важ­но что­бы акка­унт был откры­тым. При­ем работ про­длит­ся до 30 апре­ля 2019 г.

Ито­ги кон­кур­са будут под­ве­де­ны 22 – 24 мая 2019 г. в дни про­ве­де­ния Кирил­ло-Мефо­ди­ев­ских чте­ний.

Орга­ни­за­то­ра­ми кон­фе­рен­ци­я­ми высту­па­ют Пра­ви­тель­ство Саха­лин­ской обла­сти, Саха­лин­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет и Южно-Саха­лин­ская и Куриль­ская епар­хия.

G M T Определить язык
Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Африкаанс
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бирманский
Болгарский
Боснийский
Валлийский
Венгерский
Вьетнамский
Гавайский
Гаитянский
Галисийский
Голландский
Греческий
Грузинский
Гуджарати
Датский
Зулу
Иврит
Игбо
Идиш
Индонезийский
Ирландский
Исландский
Испанский
Итальянский
Йоруба
Казахский
Каннада
Каталанский
Киргизский
Китайский Трад
Китайский Упр
Корейский
Корсиканский
Курманджи
Кхмерский
Кхоса
Лаосский
Латинский
Латышский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малагасийский
Малайский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Немецкий
Непальский
Норвежский
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Пушту
Румынский
Русский
Самоанский
Себуанский
Сербский
Сесото
Сингальский
Синдхи
Словацкий
Словенский
Сомалийский
Суахили
Сунданский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хауса
Хинди
Хмонг
Хорватский
Чева
Чешский
Шведский
Шона
Шотландский (гэльский)
Эсперанто
Эстонский
Яванский
Японский Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Африкаанс
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бирманский
Болгарский
Боснийский
Валлийский
Венгерский
Вьетнамский
Гавайский
Гаитянский
Галисийский
Голландский
Греческий
Грузинский
Гуджарати
Датский
Зулу
Иврит
Игбо
Идиш
Индонезийский
Ирландский
Исландский
Испанский
Итальянский
Йоруба
Казахский
Каннада
Каталанский
Киргизский
Китайский Трад
Китайский Упр
Корейский
Корсиканский
Курманджи
Кхмерский
Кхоса
Лаосский
Латинский
Латышский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малагасийский
Малайский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Немецкий
Непальский
Норвежский
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Пушту
Румынский
Русский
Самоанский
Себуанский
Сербский
Сесото
Сингальский
Синдхи
Словацкий
Словенский
Сомалийский
Суахили
Сунданский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хауса
Хинди
Хмонг
Хорватский
Чева
Чешский
Шведский
Шона
Шотландский (гэльский)
Эсперанто
Эстонский
Яванский
Японский Зву­ко­вая функ­ция огра­ни­че­на 200 сим­во­ла­ми Настройки : История : Обратная связь : Donate Закрыть

С юга на север: по чеховским местам

Профессора СахГУ Петр Пасюков и Елена Иконникова, а также студенты Александровск-Сахалинского колледжа СахГУ Светлана Кириченко и Нина Пугнатова выступили с докладами на гуманитарных чтениях «Александровский музей: вехи истории» (г. Александровск-Сахалинский).

495 просмотров
Читать

За два дня чте­ний в сте­нах Исто­ри­ко-лите­ра­тур­но­го музея «А.П. Чехов и Саха­лин» было пред­став­ле­но око­ло 20 докла­дов ост­ров­ных пре­по­да­ва­те­лей, сотруд­ни­ков музеев, архи­вов и сту­ден­тов, обсуж­де­ны два новых изда­ния по кра­е­вед­че­ской тема­ти­ке: пере­пис­ка Ильи Миро­ма­но­ва и Сер­гея Чехо­ва «Друж­ба с Алек­сан­дров­ским музе­ем будет неру­ши­ма» (соста­ви­тель Окса­на Фро­ло­ва), мате­ри­а­лы для раз­мыш­ле­ний «Агне­во» (1893–1945) Вик­то­ра Щег­ло­ва.

По сло­вам про­фес­со­ра кафед­ры рус­ской и зару­беж­ной лите­ра­ту­ры Еле­ны Икон­ни­ко­вой, спектр докла­дов был доста­точ­но широ­ким и инте­рес­ным. Основ­ная часть докла­дов была свя­за­на с севе­ром Саха­ли­на и преж­де все­го с про­шлым Алек­сан­дров­ска-Саха­лин­ско­го, куль­тур­ной жиз­нью горо­да, дея­тель­но­стью име­ни­тых алек­сан­дров­цев (об этом гово­ри­ли Мари­на Сени­на, Игорь Сама­рин, Гри­го­рий Сме­ка­лов, Татья­на Пин­ки­на, Любовь Гин­ду­ли­на и др.). К чис­лу вызвав­ших осо­бое вни­ма­ние были отне­се­ны сооб­ще­ния о фор­ми­ро­ва­нии кон­цеп­ции куль­тур­но-досу­го­во­го цен­тра име­ни А.П. Чехо­ва по исто­рии меди­ци­ны в селе Киров­ском (Евге­ния Фир­со­ва, Ана­ста­сия Сте­па­нен­ко), о педа­го­ги­че­ском настав­ни­че­стве Васи­лия Ощеп­ко­ва (Петр Пасю­ков), о рабо­те с архи­вом поэта-фрон­то­ви­ка Нико­лая Золо­то­ва (Люд­ми­ла Гринь­ко), о поли­ти­че­ской цен­зу­ре на север­ном Саха­лине в пер­вой поло­вине ХХ сто­ле­тия (Яро­слав Габ­ри­ков), о желе­зо­бе­тон­ных огне­вых точ­ках вре­мен вой­ны (Евге­ний Каган) и др.

-Мой доклад, – делит­ся Еле­на Икон­ни­ко­ва, – был посвя­щен одно­му слу­чаю, про­изо­шед­ше­му осе­нью 1928 года с бакин­ски­ми рабо­чи­ми на Саха­лине. Опи­сан­ный в газе­те «Изве­стия» факт поезд­ки на ост­ров более двух­сот жите­лей Азер­бай­джа­на был исполь­зо­ван Миха­и­лом Зощен­ко в рас­ска­зе «При­ро­да и люди», а затем и в дру­гих сати­ри­че­ских про­из­ве­де­ни­ях рус­ско­го писа­те­ля».

Основ­ная часть доклад­чи­ков про­шед­ших чте­ний про­де­ла­ла обрат­ный чехов­ско­му путе­ше­ствию по ост­ро­ву авто­бус­ный марш­рут: с юга (из рас­по­ло­жен­ных в южной части Саха­ли­на учре­жде­ний куль­ту­ры и обра­зо­ва­ния) на север (в музей, кото­рый стал местом про­хож­де­ния науч­но-про­све­ти­тель­ско­го меро­при­я­тия).

G M T Определить язык
Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Африкаанс
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бирманский
Болгарский
Боснийский
Валлийский
Венгерский
Вьетнамский
Гавайский
Гаитянский
Галисийский
Голландский
Греческий
Грузинский
Гуджарати
Датский
Зулу
Иврит
Игбо
Идиш
Индонезийский
Ирландский
Исландский
Испанский
Итальянский
Йоруба
Казахский
Каннада
Каталанский
Киргизский
Китайский Трад
Китайский Упр
Корейский
Корсиканский
Курманджи
Кхмерский
Кхоса
Лаосский
Латинский
Латышский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малагасийский
Малайский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Немецкий
Непальский
Норвежский
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Пушту
Румынский
Русский
Самоанский
Себуанский
Сербский
Сесото
Сингальский
Синдхи
Словацкий
Словенский
Сомалийский
Суахили
Сунданский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хауса
Хинди
Хмонг
Хорватский
Чева
Чешский
Шведский
Шона
Шотландский (гэльский)
Эсперанто
Эстонский
Яванский
Японский Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Африкаанс
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бирманский
Болгарский
Боснийский
Валлийский
Венгерский
Вьетнамский
Гавайский
Гаитянский
Галисийский
Голландский
Греческий
Грузинский
Гуджарати
Датский
Зулу
Иврит
Игбо
Идиш
Индонезийский
Ирландский
Исландский
Испанский
Итальянский
Йоруба
Казахский
Каннада
Каталанский
Киргизский
Китайский Трад
Китайский Упр
Корейский
Корсиканский
Курманджи
Кхмерский
Кхоса
Лаосский
Латинский
Латышский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малагасийский
Малайский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Немецкий
Непальский
Норвежский
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Пушту
Румынский
Русский
Самоанский
Себуанский
Сербский
Сесото
Сингальский
Синдхи
Словацкий
Словенский
Сомалийский
Суахили
Сунданский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хауса
Хинди
Хмонг
Хорватский
Чева
Чешский
Шведский
Шона
Шотландский (гэльский)
Эсперанто
Эстонский
Яванский
Японский Зву­ко­вая функ­ция огра­ни­че­на 200 сим­во­ла­ми Настройки : История : Обратная связь : Donate Закрыть

Курсы для нефтяников

Сотрудники компании «Эксон Нефтегаз Лимитед» прошли образовательные курсы «Основы нефтегазового дела».

388 просмотров
Читать

В рам­ках заклю­чен­но­го согла­ше­ния меж­ду Саха­лин­ским госу­дар­ствен­ным уни­вер­си­те­том и ком­па­ни­ей «Экс­он Неф­те­газ Лими­тед» управ­ле­ни­ем допол­ни­тель­но­го обра­зо­ва­ния сов­мест­но с Тех­ни­че­ским неф­те­га­зо­вым инсти­ту­том СахГУ вновь были про­ве­де­ны кур­сы для сотруд­ни­ков ком­па­нии по допол­ни­тель­ной обра­зо­ва­тель­ной про­грам­ме «Осно­вы неф­те­га­зо­во­го дела». Напом­ним, что впер­вые кур­сы по ука­зан­ной про­грам­ме были успеш­но про­ве­де­ны в апре­ле теку­ще­го года.

Слу­ша­те­ли кур­сов позна­ко­ми­лись с осно­ва­ми мине­ра­ло­гии и гео­ло­гии, поис­ком и раз­вед­кой неф­те­га­зо­вых место­рож­де­ний, а с помо­щью совре­мен­ных тре­на­же­ров узна­ли о тех­но­ло­ги­ях буре­ния сква­жин. Часть заня­тий были посвя­ще­ны сбо­ру и под­го­тов­ке сква­жин­ной про­дук­ции и тех­но­ло­гии тру­бо­про­вод­но­го транс­пор­та неф­ти. Кро­ме лек­ци­он­ных заня­тий для спе­ци­а­ли­стов ком­па­нии «Экс­он Неф­те­газ Лими­тед» были про­ве­де­ны прак­ти­че­ские заня­тия на совре­мен­ных тре­на­же­рах-имми­та­то­рах.

По окон­ча­нии кур­сов сотруд­ни­кам ком­па­нии «Экс­он Неф­те­газ Лими­тед» были вру­че­ны сер­ти­фи­ка­ты СахГУ. В декаб­ре 2018 года вновь запла­ни­ро­ва­но про­ве­де­ние кур­сов по ука­зан­ной про­грам­ме для сле­ду­ю­ще­го пото­ка спе­ци­а­ли­стов ком­па­нии.

Китайский курс

24 учащихся Харбинского профессионально-технического колледжа вступили в ряды сахалинского студенчества.

642 просмотра
Читать

Сту­ден­че­ская деле­га­ция, при­быв­шая нака­нуне из Китая, полу­чи­ла из рук испол­ня­ю­ще­го обя­зан­но­сти рек­то­ра СахГУ Оле­га Федо­ро­ва сту­ден­че­ские биле­ты ост­ров­но­го уни­вер­си­те­та.

Про­грам­мы учеб­но­го обме­на с зару­беж­ны­ми вуза­ми уже дав­но и с успе­хом реа­ли­зу­ют­ся в СахГУ, одна­ко зачис­ле­ние цело­го кур­са китай­ских сту­ден­тов для полу­че­ния сте­пе­ни бака­лав­ра по выбран­ной спе­ци­аль­но­сти ста­ло для саха­лин­ско­го вуза пер­вым опы­том.

– Мы очень рады это­му дол­го­ждан­но­му собы­тию, – под­черк­нул Олег Федо­ров. – Не сомне­ва­ем­ся, что новый обра­зо­ва­тель­ный про­ект помо­жет завя­зать не толь­ко ака­де­ми­че­ские и науч­ные свя­зи, но и креп­кую сту­ден­че­скую друж­бу.

С Хар­бин­ским про­фес­си­о­наль­но-тех­ни­че­ским кол­ле­джем СахГУ свя­зы­ва­ет дого­вор о сотруд­ни­че­стве, под­пи­сан­ный в 2017 году, в рам­ках кото­ро­го уже про­шли кур­сы повы­ше­ния ква­ли­фи­ка­ции для пре­по­да­ва­те­лей, зим­ний сту­ден­че­ский фести­валь в Хар­бине. На Саха­лине за несколь­ко лет долж­ны выучить­ся почти 400 китай­цев. Пер­вые 24 сту­ден­та успеш­но сда­ли всту­пи­тель­ные экза­ме­ны во вре­мя визи­та выезд­ной при­ем­ной комис­сии СахГУ в Хар­бине. Все они доучи­лись до выпуск­ных кур­сов в сво­ем кол­ле­дже.

– Когда я при­ле­тел на Саха­лин, то пер­вым делом отпра­вил фото­гра­фии сво­им одно­группни­кам. И зна­е­те что? Они мне теперь зави­ду­ют, что я буду здесь учить­ся! – рас­ска­зы­ва­ет тре­тье­курс­ник Фань Сых­эн. – Мне очень нра­вит­ся ваша атмо­сфе­ра, ваши откры­тые и гото­вы прий­ти на помощь люди. Кажет­ся, я влюб­ля­юсь в вашу стра­ну.

Буду­щий стро­и­тель из Под­не­бес­ной гово­рит, что свою буду­щую про­фес­сию выбрал бла­го­да­ря отцу, кото­рый про­ек­ти­ру­ет в Китае мосты. Он счи­та­ет, что созда­ние меж­ду­на­род­но­го «моста» меж­ду Рос­си­ей и Кита­ем в рам­ках про­ек­та «Один пояс – один путь» помо­жет ему не толь­ко полу­чить новые зна­ния и про­фес­си­о­наль­ные ком­пе­тен­ции, но и най­ти себя в Рос­сии. Моло­дой чело­век счи­та­ет, что ему очень повез­ло ока­зать­ся здесь.

Уче­бу на ост­ро­ве китай­ские сту­ден­ты нач­нут с изу­че­ния язы­ка. В пер­вый семестр им пред­сто­ит полу­чить базо­вые зна­ния по рус­ско­му, грам­ма­ти­ке и речи. Вто­рой семестр будет посвя­щен изу­че­нию «тех­ни­че­ско­го» язы­ка – спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ных поня­тий и тер­ми­нов. Уже в сле­ду­ю­щем учеб­ном году сту­ден­ты долж­ны про­дол­жить свое обу­че­ние по двум направ­ле­ни­ям: «стро­и­тель­ство» и «элек­тро­энер­ге­ти­ка и элек­тро­тех­ни­ка». Пости­гать буду­щую про­фес­сию им пред­сто­ит вме­сте с рос­сий­ски­ми сту­ден­та­ми за одной пар­той.

Осенний интенсив

Школа-интенсив «Здравствуй, Сахалин!» завершила работу в СахГУ.

641 просмотр
Читать

В тече­ние деся­ти дней 42 сту­ден­та из 14 япон­ских вузов зани­ма­лись рус­ским язы­ком, зна­ко­ми­лись с исто­ри­че­ски­ми и при­род­ны­ми досто­при­ме­ча­тель­но­стя­ми Саха­ли­на, встре­ча­лись с мест­ны­ми сту­ден­та­ми и школь­ни­ка­ми.

Обра­зо­ва­тель­ная про­грам­ма для сту­ден­тов из Стра­ны вос­хо­дя­ще­го солн­ца была раз­ра­бо­та­на в рам­ках реа­ли­за­ции дого­во­ра о сотруд­ни­че­стве меж­ду Мос­ков­ским госу­дар­ствен­ным уни­вер­си­те­том име­ни Ломо­но­со­ва, Саха­лин­ским госу­дар­ствен­ным уни­вер­си­те­том и уни­вер­си­те­том горо­да Сап­по­ро (Япо­ния). Как и в про­шлом году, интен­сив­ный курс рус­ско­го язы­ка был раз­ра­бо­тан и про­ве­ден спе­ци­а­ли­ста­ми Инсти­ту­та рус­ско­го язы­ка и куль­ту­ры МГУ, Инсти­ту­том фило­ло­гии, исто­рии и восто­ко­ве­де­ния СахГУ и меж­ду­на­род­ным отде­лом вуза.

На этот раз про­грам­ма вклю­чи­ла в себя не толь­ко интен­сив­ный курс рус­ско­го язы­ка для уча­щих­ся япон­ских уни­вер­си­те­тов, но и рос­сий­ско-япон­ский науч­ный семи­нар «Лицом к лицу: тай­ны вза­и­мо­по­сти­же­ния», а так­же мето­ди­че­ское сове­ща­ние, посвя­щен­ное пре­по­да­ва­нию корей­ско­го и дру­гих восточ­ных язы­ков в рос­сий­ских шко­лах.

Завер­шил­ся интен­сив­ный курс тор­же­ствен­ной цере­мо­ни­ей вру­че­ния сер­ти­фи­ка­тов, на кото­рой высту­пи­ли гене­раль­ный кон­сул Япо­нии в Южно-Саха­лин­ске Рюи­ти Хира­но, про­рек­тор МГУ Татья­на Кор­та­ва. Испол­ня­ю­щий обя­зан­но­сти рек­то­ра СахГУ Олег Федо­ров в сво­ем при­вет­ствен­ном сло­ве выра­зил надеж­ду на то, что в сле­ду­ю­щем году шко­ла-интен­сив прой­дет на науч­ной базе СахГУ «Тара­най».

Поми­мо сту­ден­тов, ост­ров­ной уни­вер­си­тет готов при­нять так­же япон­ских школь­ни­ков изу­ча­ю­щих рус­ский язык. В обра­зо­ва­тель­ной про­грам­ме пла­ни­ру­ют­ся изме­не­ния. По мне­нию про­рек­то­ра МГУ Татья­ны Кор­та­вы, в рам­ках про­ек­та необ­хо­ди­мо гото­вить рос­сий­ских сту­ден­тов, кото­рые изу­ча­ют япон­ский язык факуль­та­тив­но – в част­но­сти физи­ков, мате­ма­ти­ков, хими­ков. Бла­го­да­ря это­му мож­но будет нала­жи­вать про­фес­си­о­наль­ные свя­зи меж­ду обра­зо­ва­тель­ны­ми орга­ни­за­ци­я­ми и стра­на­ми.

По окон­ча­нии офи­ци­аль­ной цере­мо­нии япон­ские сту­ден­ты испол­ни­ли две пес­ни на рус­ском язы­ке и уди­ви­ли всех поста­нов­кой сказ­ки «Коло­бок».

Саха­лин­ский и мос­ков­ский госу­ни­вер­си­те­ты пла­ни­ру­ют и в даль­ней­шем раз­ви­вать про­грам­му «Здрав­ствуй, Саха­лин!». В част­но­сти, обсуж­да­ют­ся пла­ны про­ве­де­ния меж­ду­на­род­ных лет­них лаге­рей, где корей­ские, япон­ские и китай­ские школь­ни­ки будут изу­чать рус­ский язык, а рос­си­яне – восточ­ные язы­ки.

Меж­ду­на­род­ный науч­ный семи­нар, вызвав­ший на Саха­лине боль­шой инте­рес, рас­ши­рит­ся за счет при­вле­че­ния сту­ден­тов и моло­дых иссле­до­ва­те­лей. Став­ший попу­ляр­ным сре­ди япон­ских сту­ден­тов интен­сив­ный курс рус­ско­го язы­ка в буду­щем смо­жет при­влечь на Саха­лин уча­щих­ся из дру­гих стран Ази­ат­ско-Тихо­оке­ан­ско­го реги­о­на.

«Тайны взаимопостижения» сегодня и в будущем

Завершился российско-японский научный семинар «Лицом к лицу: тайны взаимопостижения».

451 просмотр
Читать

За два дня рабо­ты семи­на­ра было пред­став­ле­но более 10 докла­дов, посвя­щен­ных точ­кам сопри­кос­но­ве­ния рус­ской и япон­ской лите­ра­ту­ры пер­вой поло­ви­ны ХХ века, пре­зен­то­ван про­ект кни­ги поэта и изда­те­ля Хиса­си Кубо­та и чле­на Сою­за худож­ни­ков Рос­сии Люд­ми­лы Аса­би­ной.

Глав­ным обра­зом, рабо­та семи­на­ра была сосре­до­то­че­на на выяв­ле­нии «япон­ских» дета­лей в насле­дии Федо­ра Досто­ев­ско­го, Анто­на Чехо­ва, Федо­ра Соло­гу­ба, Дави­да Бур­лю­ка, Андрея Бело­го и Миха­и­ла Куз­ми­на. Отдель­ное вни­ма­ние было уде­ле­но Иси­ка­ве Таку­бо­ку, Миси­ме Юкио и Яма­гу­ти Сэй­си (саха­лин­ский цикл его сти­хо­тво­ре­ний был рас­смот­рен на при­ме­рах пере­во­дов Алек­сан­дры Нико­но­вой).

Посе­тив­шие Саха­лин пред­ста­ви­те­ли Мос­ков­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та им. М.В. Ломо­но­со­ва Татья­на Кор­та­ва, Алек­сандр Леде­нёв, Андрей Забров­ский и Вале­рий Част­ных про­де­мон­стри­ро­ва­ли ауди­то­рии (и преж­де все­го, сту­ден­там-япо­ни­стам СахГУ) воз­мож­но­сти уме­ло­го соеди­не­ния ака­де­ми­че­ских зна­ний и доступ­но­сти изло­же­ния науч­но­го мате­ри­а­ла. При­сталь­ным вни­ма­ни­ем к «япон­ско­му» тек­сту в про­стран­стве рус­ской про­зы отли­чи­лись докла­ды Нума­но Кёко (Токий­ский уни­вер­си­тет меж­ду­на­род­ных иссле­до­ва­ний) и Ната­льи Блищ (Бело­рус­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет). Рас­сказ Вла­ди­ми­ра Жда­но­ва (Уни­вер­си­тет Сап­по­ро) о собы­ти­ях Рус­ско-япон­ской вой­ны в оте­че­ствен­ной лите­ра­ту­ре был допол­нен упо­ми­на­ни­ем об уча­стии доклад­чи­ка в съем­ках япон­ско­го филь­ма «Обла­ко над хол­мом». На пери­од рабо­ты на сце­ни­че­ской пло­щад­ке про­фес­со­ру Жда­но­ву при­шлось пере­во­пло­тить­ся в рус­ско­го офи­це­ра, погиб­ше­го во вре­мя одно­го из сра­же­ний на полях Рус­ско-япон­ской вой­ны.

По пред­ло­же­нию про­рек­то­ра Мос­ков­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та им. М.В. Ломо­но­со­ва Татья­ны Кор­та­ва, опыт науч­но­го сотруд­ни­че­ства уче­ных двух стран сле­ду­ет про­дол­жить и в сле­ду­ю­щем году с вклю­че­ни­ем в рабо­ту ново­го семи­на­ра докла­дов моло­дых уче­ных и пере­вод­чи­ков, дела­ю­щих пер­вые шаги в обла­сти попу­ля­ри­за­ции лите­ра­тур­но­го твор­че­ства про­шло­го и насто­я­ще­го.

Все два дня рабо­ты семи­на­ра про­хо­ди­ли в сте­нах Лите­ра­тур­но-худо­же­ствен­но­го музея кни­ги А.П. Чехо­ва, в зале, где пред­став­ле­на кол­лек­ция аль­бо­мом Аль­брех­та Дюре­ра Ива­на Юва­че­ва – отца поэта и писа­те­ля Дани­и­ла Харм­са.

На земле и в воздухе

В университете состоялся первый набор абитуриентов по специальности "Сервис на транспорте".

422 просмотра
Читать

Авиа­ком­па­ния «Авро­ра», вхо­дя­щая в Груп­пу «Аэро­флот», сов­мест­но с Саха­лин­ским госу­дар­ствен­ным уни­вер­си­те­том при­сту­пи­ла к рабо­те по под­го­тов­ке сту­ден­тов по спе­ци­аль­но­сти «Сер­вис на транс­пор­те». В Саха­лин­ском госу­дар­ствен­ном уни­вер­си­те­те состо­ял­ся пер­вый набор аби­ту­ри­ен­тов по очной и заоч­ной фор­мам обу­че­ния.

Спе­ци­аль­ность откры­та в рам­ках турист­ско­го кла­сте­ра, создан­но­го при содей­ствии пра­ви­тель­ства Саха­лин­ской обла­сти.

Участ­ни­ка­ми обра­зо­ва­тель­но­го про­цес­са наря­ду с пре­по­да­ва­те­ля­ми уни­вер­си­те­та ста­ли веду­щие спе­ци­а­ли­сты авиа­ком­па­нии «Авро­ра», кото­рые при­вле­че­ны к осу­ществ­ле­нию пре­по­да­ва­тель­ской дея­тель­но­сти по про­филь­ным дис­ци­пли­нам. Кро­ме того, сотруд­ни­ки авиа­ком­па­нии «Авро­ра» полу­чи­ли воз­мож­ность повы­сить уро­вень про­фес­си­о­наль­но­го обра­зо­ва­ния, обу­ча­ясь по заоч­ной фор­ме на дан­ной спе­ци­аль­но­сти.

Про­грам­ма под­го­тов­ки спе­ци­а­ли­стов направ­ле­на на фор­ми­ро­ва­ние общих и про­фес­си­о­наль­ных ком­пе­тен­ций у сту­ден­тов на каче­ствен­но новом уровне, через соче­та­ние клас­си­че­ско­го обра­зо­ва­ния и про­фес­си­о­наль­но­го опы­та. Сов­мест­ная рабо­та авиа­ком­па­нии «Авро­ра» и Саха­лин­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та поз­во­лит обес­пе­чить под­го­тов­ку вос­тре­бо­ван­ных на рын­ке тру­да спе­ци­а­ли­стов сер­ви­са для всей отрас­ли госте­при­им­ства и туриз­ма Даль­не­го Восто­ка.

G M T Определить язык
Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Африкаанс
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бирманский
Болгарский
Боснийский
Валлийский
Венгерский
Вьетнамский
Гавайский
Гаитянский
Галисийский
Голландский
Греческий
Грузинский
Гуджарати
Датский
Зулу
Иврит
Игбо
Идиш
Индонезийский
Ирландский
Исландский
Испанский
Итальянский
Йоруба
Казахский
Каннада
Каталанский
Киргизский
Китайский Трад
Китайский Упр
Корейский
Корсиканский
Курманджи
Кхмерский
Кхоса
Лаосский
Латинский
Латышский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малагасийский
Малайский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Немецкий
Непальский
Норвежский
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Пушту
Румынский
Русский
Самоанский
Себуанский
Сербский
Сесото
Сингальский
Синдхи
Словацкий
Словенский
Сомалийский
Суахили
Сунданский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хауса
Хинди
Хмонг
Хорватский
Чева
Чешский
Шведский
Шона
Шотландский (гэльский)
Эсперанто
Эстонский
Яванский
Японский Азербайджанский
Албанский
Амхарский
Английский
Арабский
Армянский
Африкаанс
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бирманский
Болгарский
Боснийский
Валлийский
Венгерский
Вьетнамский
Гавайский
Гаитянский
Галисийский
Голландский
Греческий
Грузинский
Гуджарати
Датский
Зулу
Иврит
Игбо
Идиш
Индонезийский
Ирландский
Исландский
Испанский
Итальянский
Йоруба
Казахский
Каннада
Каталанский
Киргизский
Китайский Трад
Китайский Упр
Корейский
Корсиканский
Курманджи
Кхмерский
Кхоса
Лаосский
Латинский
Латышский
Литовский
Люксембургский
Македонский
Малагасийский
Малайский
Малаялам
Мальтийский
Маори
Маратхи
Монгольский
Немецкий
Непальский
Норвежский
Панджаби
Персидский
Польский
Португальский
Пушту
Румынский
Русский
Самоанский
Себуанский
Сербский
Сесото
Сингальский
Синдхи
Словацкий
Словенский
Сомалийский
Суахили
Сунданский
Таджикский
Тайский
Тамильский
Телугу
Турецкий
Узбекский
Украинский
Урду
Филиппинский
Финский
Французский
Фризский
Хауса
Хинди
Хмонг
Хорватский
Чева
Чешский
Шведский
Шона
Шотландский (гэльский)
Эсперанто
Эстонский
Яванский
Японский Зву­ко­вая функ­ция огра­ни­че­на 200 сим­во­ла­ми Настройки : История : Обратная связь : Donate Закрыть

Курсы экскурсоведения

В педагогическом колледже СахГУ вручили сертификаты слушателям курсов по экскурсоведению.

531 просмотр
Читать

По ито­гам обу­че­ния и успеш­но­го выпол­не­ния само­сто­я­тель­ной рабо­ты доку­мент полу­чи­ли дей­ству­ю­щие гиды-экс­кур­со­во­ды, сту­ден­ты и волон­те­ры.

Трех­днев­ные обу­ча­ю­щие кур­сы про­хо­ди­ли в июне. Орга­ни­за­то­ра­ми обу­че­ния высту­пи­ли Саха­лин­ский турист­ско-инфор­ма­ци­он­ный центр и педа­го­ги­че­ский кол­ледж СахГУ.

— Это пер­вый, но я уве­рен не послед­ний, опыт обу­че­ния гидов-экс­кур­со­во­дов СТИЦ сов­мест­но с СахГУ. Мы рады, что все полу­чи­лось. В апре­ле был под­пи­сан мемо­ран­дум о созда­нии тури­сти­че­ско­го кла­сте­ра. Обу­че­ние — это толь­ко пер­вый шаг, далее рабо­та будет про­дол­же­на. Сей­час уже раз­ра­ба­ты­ва­ет­ся согла­ше­ние об элек­тив­ном обу­че­нии, и сту­ден­ты могут про­хо­дить прак­ти­ку в отрас­ли, — ска­зал руко­во­ди­тель СТИЦ Олег Рома­нов.

В про­грам­му кур­сов вошли несколь­ко моду­лей: исто­рия и гео­гра­фия Саха­лин­ской обла­сти, основ­ные турист­ские дести­на­ции Саха­ли­на, мето­ди­ка и тех­но­ло­гия про­ве­де­ния экс­кур­сий, тех­ни­ка про­ве­де­ния экс­кур­сий и про­фес­си­о­наль­ное мастер­ство. Завер­ша­ю­щей частью обу­че­ния ста­ло уча­стие в про­ве­де­нии экс­кур­си­он­ной части WorldSkills Russia.

— Очень здо­ро­во, что были орга­ни­зо­ва­ны такие кур­сы. Это было очень полез­но и инфор­ма­тив­но. Хоте­лось бы в буду­щем, что­бы обу­че­ние было более про­дол­жи­тель­ное. Что каса­ет­ся рабо­ты на WorldSkills, то это огром­ный опыт, — отме­ти­ла гид-экс­кур­со­вод Вален­ти­на Ксе­но­фон­то­ва.

Во вре­мя меро­при­я­тия поми­мо сер­ти­фи­ка­тов и удо­сто­ве­ре­ний собрав­шим­ся были вру­че­ны бла­го­дар­ствен­ные пись­ма от турист­ско-инфор­ма­ци­он­но­го цен­тра за отлич­ную рабо­ту на чем­пи­о­на­те WorldSkills Russia. В каче­стве поощ­ре­ния волон­те­рам за помощь пода­ри­ли при­гла­си­тель­ные биле­ты в кино.

Приветствие Министра науки и высшего образования Российской Федерации Михаила Котюкова студентам, руководству и преподавателям Сахалинского государственного университета ко Дню знаний

Дорогие друзья!

430 просмотров
Читать

От име­ни Мини­стер­ства нау­ки и выс­ше­го обра­зо­ва­ния Рос­сий­ской Феде­ра­ции и лич­но от себя, поздрав­ляю вас с нача­лом ново­го учеб­но­го года!

День зна­ний – глав­ный празд­ник для сту­ден­тов, аспи­ран­тов и пре­по­да­ва­те­лей рос­сий­ских вузов, для всех, кто раз­ви­ва­ет систе­му оте­че­ствен­но­го обра­зо­ва­ния. Каж­дый учеб­ный год – осо­бен­ный, он несет новые откры­тия, новые идеи и воз­мож­но­сти.

Сего­дня госу­дар­ство воз­ла­га­ет боль­шие надеж­ды на выс­шую шко­лу. Имен­но нынеш­нее поко­ле­ние сту­ден­тов и пре­по­да­ва­те­лей может обес­пе­чить инно­ва­ци­он­ный про­рыв, кото­рый выве­дет Рос­сию в чис­ло стран-лиде­ров науч­но-тех­но­ло­ги­че­ско­го раз­ви­тия. Для это­го в бли­жай­шие годы рос­сий­ские вузы долж­ны будут серьез­но изме­нить­ся: мето­ди­ки пре­по­да­ва­ния, под­хо­ды к орга­ни­за­ции учеб­но­го про­цес­са, ква­ли­фи­ка­ци­он­ные рабо­ты – все ста­нет более ори­ен­ти­ро­ва­но на прак­ти­че­скую науч­ную и про­фес­си­о­наль­ную дея­тель­ность. Рос­сий­ские уни­вер­си­те­ты ста­нут более откры­ты­ми в части меж­ду­на­род­но­го сотруд­ни­че­ства, а их выпуск­ни­ки – кон­ку­рен­то­спо­соб­ны­ми на рос­сий­ском и зару­беж­ных рын­ках тру­да. В резуль­та­те Рос­сия долж­на вой­ти в десят­ку стран-лиде­ров по при­сут­ствию наци­о­наль­ных вузов в гло­баль­ном рей­тин­ге топ-500 луч­ших уни­вер­си­те­тов мира.

Каж­дый сту­дент и пре­по­да­ва­тель могут вне­сти свой вклад в про­цесс раз­ви­тия и модер­ни­за­ции рос­сий­ской выс­шей шко­лы. От вашей под­держ­ки, сме­ло­сти и ини­ци­а­тив­но­сти, твор­че­ства и ответ­ствен­но­сти зави­сит успех пре­об­ра­зо­ва­ний, кото­рые обес­пе­чат Рос­сии достой­ное место в миро­вой систе­ме зна­ний и инно­ва­ций!

Желаю вам в новом учеб­ном году бле­стя­щих успе­хов во всех ваших начи­на­ни­ях!

Миха­ил Котю­ков,

Министр нау­ки и выс­ше­го обра­зо­ва­ния Рос­сий­ской Феде­ра­ции 

Обращение исполняющего обязанности ректора СахГУ Олега Фёдорова

Дорогие студенты, преподаватели и сотрудники!

367 просмотров
Читать

Поздрав­ляю вас с Днем зна­ний и нача­лом ново­го учеб­но­го года!

Это самый дол­го­ждан­ный празд­ник для наших пер­во­курс­ни­ков, тех, кто с честью выдер­жал труд­ные испы­та­ния и посту­пил в наш уни­вер­си­тет.

Уве­рен, что каж­дый из тех, кто впер­вые пере­шаг­нул порог СахГУ – каж­дый пер­во­курс­ник – в буду­щем ста­нет достой­ным про­дол­жа­те­лем мно­го­лет­них тра­ди­ций нашей аль­ма-матер. Не сомне­ва­юсь, что и в даль­ней­шем вы буде­те при­ла­гать необ­хо­ди­мые уси­лия для даль­ней­ше­го раз­ви­тия и про­цве­та­ния Саха­лин­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та.

Ува­жа­е­мые сотруд­ни­ки и пре­по­да­ва­те­ли! Пусть насту­па­ю­щий учеб­ный год оправ­да­ет ваши надеж­ды, будет щед­рым на при­ят­ные сюр­при­зы, твор­че­ским и удач­ным во всех доб­рых начи­на­ни­ях. Помни­те, что наше буду­щее во мно­гом зави­сит от успе­хов сту­ден­тов, аспи­ран­тов, моло­дых учё­ных, их изоб­ре­те­ний, боль­ших и малых откры­тий.

Желаю вам, ува­жа­е­мые пре­по­да­ва­те­ли, сотруд­ни­ки и сту­ден­ты, неустан­но­го стрем­ле­ния к совер­шен­ству, отлич­но­го настро­е­ния и уда­чи во всех доб­рых делах!

© Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «СахГУ» 2020