Обучение в Японии

Университет Хоккайдо (Япония) объявляет о наборе иностранных студентов.

120 просмотров
Читать

Уни­вер­си­тет Хок­кай­до (Япо­ния) объ­яв­ля­ет о набо­ре ино­стран­ных сту­ден­тов для обу­че­ния в магистратуре/докторантуре с пол­ной финан­со­вой под­держ­кой сту­ден­та со сто­ро­ны Пра­ви­тель­ства Япо­нии.

Про­грам­ма E3 (English Engineering Education Program) рас­счи­та­на на полу­че­ние тех­ни­че­ско­го обра­зо­ва­ния по выбран­но­му направ­ле­нию под­го­тов­ки.

При­нять уча­стие в про­грам­ме могут сту­ден­ты-выпуск­ни­ки СахГУ, полу­чив­шие соот­вет­ству­ю­щее тех­ни­че­ское обра­зо­ва­ние на базе бака­лаври­а­та и име­ю­щие офи­ци­аль­но под­твер­жден­ный уро­вень англий­ско­го язы­ка.

Для более подроб­ной инфор­ма­ции про­сим смот­реть при­ло­жен­ные доку­мен­ты.

mexte3_guidelines2021
e3-leaflet-2021-MEXT‑1 MEXT-e3-scholarship-announcement-2021-Intake-Rus‑1

О Миядзаки,Фудзи-сан и русских песнях

В СахГУ подвели итоги онлайн-конкурса выступлений на японском языке.

320 просмотров
Читать

12 сту­ден­тов из 8 уни­вер­си­те­тов Даль­не­го Восто­ка и Восточ­ной Сиби­ри состя­за­лись в крас­но­ре­чии на япон­ском язы­ке. Кон­курс про­хо­дит в 25‑й раз, и впер­вые в исто­рии – в онлайн-фор­ма­те.

Пло­щад­ка­ми для про­ве­де­ния ста­но­ви­лись пооче­ред­но три даль­не­во­сточ­ных вуза: ДВФУ (г. Вла­ди­во­сток), ТОГУ (г. Хаба­ровск) и СахГУ. Юби­лей­ный кон­курс при­нял на сво­ей пло­щад­ке ост­ров­ной госу­ни­вер­си­тет.

– От лица Саха­лин­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та хочу попри­вет­ство­вать всех участ­ни­ков, – отме­тил на откры­тии кон­кур­са про­рек­тор СахГУ Нико­лай Хур­чак. – Япон­ский язык явля­ет­ся важ­ным свя­зу­ю­щим зве­ном в раз­ви­тии наших гума­ни­тар­ных мис­сий и укреп­ле­нии вза­и­мо­от­но­ше­ний, в том чис­ле и с вуза­ми-парт­не­ра­ми. Отдель­но хочу побла­го­да­рить всех пре­по­да­ва­те­лей япон­ско­го язы­ка, гото­вя­щих сту­ден­тов к кон­кур­су.

Кон­кур­сан­ты пред­став­ля­ют жюри свои выступ­ле­ния на япон­ском язы­ке на сво­бод­ную тему, при этом в осно­ве рас­ска­за долж­на быть лич­ная исто­рия. Выступ­ле­ния оце­ни­ва­ют­ся по содер­жа­нию выступ­ле­ния, гра­мот­но­сти, инто­ни­ро­ва­нию и выра­зи­тель­но­сти.

Участ­ни­ца кон­кур­са Ан Али­на с само­го дет­ства меч­та­ла попасть в Япо­нию. Свой путь на кон­курс япон­ско­го язы­ка она нача­ла на пер­вом кур­се, когда была волон­те­ром на этом меро­при­я­тии. И вот на тре­тьем кур­се она реши­ла при­нять уча­стие в кон­кур­се и пред­ста­вить чле­нам жюри свое выступ­ле­ние.

– На выступ­ле­нии я рас­ска­жу про свое увле­че­ние – ани­ме. Мое зна­ком­ство с япон­ским язы­ком и куль­ту­рой нача­лось бла­го­да­ря режис­се­ру Хаяо Миад­за­ки и его мульт­филь­мам «Мой сосед Тото­ро», «Прин­цес­са Моно­но­кэ» и «Уне­сён­ные при­зра­ка­ми». – отме­ти­ла Али­на

Али­на Ан

– Изу­чая япон­ский язык, вы не толь­ко рас­ши­ря­е­те и углуб­ля­е­те свои зна­ния, но и раз­ви­ва­е­те ака­де­ми­че­ские вза­и­мо­от­но­ше­ния меж­ду наши­ми стра­на­ми, тем самым вно­ся свой вклад в раз­ви­тие япон­ской куль­ту­ры, – счи­та­ет гене­раль­ный кон­сул Япо­нии в Южно-Саха­лин­ске г‑н Кино Кад­зу­хи­ро.

Побе­ди­те­ля­ми кон­кур­са ста­ли:

1 место – Ана­ста­сия Свет­лов­ская (Даль­не­во­сточ­ный феде­раль­ный уни­вер­си­тет);

2 место – Поли­на Лящен­ко (Иркут­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет);

3 место – Лада Кус­ко­ва (Тихо­оке­ан­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет).

Спе­ци­аль­ный приз от бло­ге­ра Оль­ги Ста­фе­е­вой полу­чи­ла Анна Ива­щен­ко (Иркут­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет).

Трое побе­ди­те­лей кон­кур­са будут иметь воз­мож­ность при­нять уча­стие в Мос­ков­ском меж­ду­на­род­ном кон­кур­се выступ­ле­ний на япон­ском язы­ке сре­ди сту­ден­тов Евра­зии Nihongo Challenge 2021 году.

Австрийский атташе раскрыл культурный код

Островной университет посетил атташе по культуре Посольства Австрии в России Симон Мраз.

111 просмотров
Читать

Симон Мраз при­был в ост­ров­ной реги­он с куль­тур­ной мис­си­ей – он пере­дал Саха­лин­ской област­ной уни­вер­саль­ной науч­ной биб­лио­те­ке от посоль­ства Австрии и Наци­о­наль­ной австрий­ской биб­лио­те­ки более 200 книг, рас­ска­зы­ва­ю­щих о его стране.

На встре­че со сту­ден­та­ми и пре­по­да­ва­те­ля­ми СахГУ австрий­ский дипло­мат пове­дал о сво­ей рабо­те в посоль­стве и о раз­ви­тии рос­сий­ско-австрий­ских отно­ше­ний. Симон живёт в Рос­сии боль­ше 10 лет, он кура­тор и орга­ни­за­тор худо­же­ствен­ных про­ек­тов, дирек­тор Австрий­ско­го куль­тур­но­го фору­ма в Москве.

– Я счи­таю, что искус­ство и куль­ту­ра – это уни­вер­саль­ное сред­ство для изу­че­ния любой стра­ны, – уве­рен атта­ше. – Через исто­рию, музы­ку и лите­ра­ту­ру мы можем най­ти тот самый куль­тур­ный код, кото­рый помо­жет рас­крыть любую стра­ну. Но при этом нуж­но про­яв­лять осо­бый инте­рес и, если так мож­но выра­зить­ся, «жаж­ду искус­ства». Имен­но это­го я желаю всем сту­ден­там, с кото­ры­ми встре­ча­юсь.

Симон Мраз рас­ска­зал, что изу­чал исто­рию искусств в Вен­ском уни­вер­си­те­те и уни­вер­си­те­те Пан­те­он-Сор­бон­на, а после выпус­ка сотруд­ни­чал с австрий­ским аук­ци­он­ным домом «Доро­те­ум», в том чис­ле воз­глав­лял его рус­ский отдел. С 2009 года – дирек­тор Австрий­ско­го куль­тур­но­го фору­ма в Москве, с 2011-го – орга­ни­за­тор выста­вок в соб­ствен­ной квар­ти­ре в Доме на набе­реж­ной. В 2013–2014 годах – руко­во­ди­тель и коор­ди­на­тор Австрий­ско­го куль­тур­но­го сезо­на в Рос­сии.

Диалог с университетом Кёндон

В СахГУ прошла рабочая встреча с представителем университета Кёндон (Южная Корея).

1 692 просмотра
Читать

Рос­сий­скую сто­ро­ну при­став­ля­ли про­рек­тор СахГУ по науч­но-иссле­до­ва­тель­ской и про­ект­ной рабо­те Вла­ди­мир Мои­се­ев, дирек­тор Тех­ни­че­ско­го неф­те­га­зо­во­го инсти­ту­та Кон­стан­тин Стро­кин, началь­ник управ­ле­ния по меж­ду­на­род­ным свя­зям Вик­тор Кор­су­нов, заве­ду­ю­щая стро­и­тель­ной кафед­рой ТНИ Дина Син и заве­ду­ю­щая кафед­рой ино­стран­но­го язы­ка и стра­но­ве­де­ния ИФИ­иВ Инна Кор­не­е­ва. Гостем ост­ров­но­го уни­вер­си­те­та стал декан по ака­де­ми­че­ской дея­тель­но­сти, дирек­тор цен­тра ака­де­ми­че­ско­го сотруд­ни­че­ства уни­вер­си­те­та Кён­дон Ахмед аль-Абси.

В ходе встре­чи сто­ро­ны позна­ко­ми­ли друг дру­га со струк­ту­ра­ми сво­их вузов и реа­ли­зу­е­мы­ми обра­зо­ва­тель­ны­ми про­грам­ма­ми. Кол­ле­га из Кореи про­явил осо­бый инте­рес к направ­ле­ни­ям под­го­тов­ки «туризм», «корей­ский язык» и «IT-тех­но­ло­гии». Саха­лин­цев же при­влек­ло направ­ле­ние под­го­тов­ки, свя­зан­ное с авто­ма­ти­зи­ро­ван­ны­ми систе­ма­ми управ­ле­ния тех­но­ло­ги­че­ски­ми про­цес­са­ми.

Так­же сто­ро­ны обсу­ди­ли воз­мож­но­сти ака­де­ми­че­ских обме­нов. Ахмед аль-Абси, рас­ска­зал о реа­ли­зу­е­мой кон­цеп­ции сту­ден­че­ских обме­нов, кото­рая пред­по­ла­га­ет, что каж­дый про­филь сту­дент изу­ча­ет в раз­ном вузе по одно­му учеб­но­му пла­ну. Так, напри­мер, на пер­вом кур­се он изу­ча­ет пер­вый про­филь в Корее, вто­рой – в Поль­ше, тре­тий – в Казах­стане и так далее. Все­го уни­вер­си­тет име­ет свы­ше 20 цен­тров-парт­не­ров в раз­ных вузах мира.

– Мы гото­вы в каче­стве парт­не­ров сов­мест­ны­ми уси­ли­я­ми создать еще один обра­зо­ва­тель­ный центр, – отме­тил Ахмед аль-Абси.

дирек­тор цен­тра ака­де­ми­че­ско­го сотруд­ни­че­ства уни­вер­си­те­та Кён­дон Ахмед аль-Абси.

Сто­ро­ны дого­во­ри­лись о про­дол­же­нии диа­ло­га и рас­смот­ре­ния допол­ни­тель­ных точек сопри­кос­но­ве­ния меж­ду вуза­ми.

Част­ный уни­вер­си­тет Кён­дон осно­ван в 1981 году. В вузе обу­ча­ют­ся более 8 тысяч сту­ден­тов, в том чис­ле 480 ино­стран­ных. Под­го­тов­ка спе­ци­а­ли­стов ведет­ся по раз­ным направ­ле­ни­ям: от эко­но­ми­че­ских до меди­ци­ны и спор­та. Вуз име­ет три боль­ших кам­пу­са: один рас­по­ло­жен в горо­де Сок­чо, два дру­гих – в при­го­ро­де Сеула.

С НАМИ В ПУСАНЕ

Преподаватель кафедры русского языка и литературы СахГУ Елена Полупан рассказывает о том, как происходит обучение за рубежом.

403 просмотра
Читать

Доцент кафед­ры рус­ско­го язы­ка и лите­ра­ту­ры СахГУ, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук Еле­на Полу­пан уже вто­рой год пре­по­да­ёт рус­ский язык сту­ден­там Пусан­ско­го уни­вер­си­те­та ино­стран­ных язы­ков (Рес­пуб­ли­ка Корея). 

Совре­мен­ное обще­ство тре­бу­ет от спе­ци­а­ли­стов вла­де­ния раз­лич­ны­ми ино­стран­ны­ми язы­ка­ми. Гра­ни­цы обще­ния в послед­ние деся­ти­ле­тия ста­ли более откры­ты­ми, появи­лись воз­мож­но­сти учить­ся и рабо­тать в раз­лич­ных стра­нах по все­му миру. В свя­зи с этим меня­ет­ся ста­тус ино­стран­ных язы­ков: появ­ля­ет­ся праг­ма­ти­че­ский и прак­ти­че­ский под­ход к их изу­че­нию. Укреп­ле­ние отно­ше­ний меж­ду Рес­пуб­ли­кой Коре­ей и Рос­си­ей яви­лось при­чи­ной посто­ян­но рас­ту­ще­го инте­ре­са корей­цев к изу­че­нию рус­ско­го язы­ка.

Рос­сий­ский пре­по­да­ва­тель рус­ско­го язы­ка встре­ча­ет­ся с неко­то­ры­ми осо­бен­но­стя­ми пре­по­да­ва­ния и обу­че­ния: 1) корей­ский вуз име­ет свою спе­ци­фи­ку и свои тра­ди­ции; 2) пре­по­да­ва­тель более сво­бо­ден в выбо­ре учеб­ных мате­ри­а­лов и мето­дов пре­по­да­ва­ния; 3) кон­троль и оце­ни­ва­ние зна­ний корей­ских сту­ден­тов суще­ствен­но отли­ча­ют­ся от рос­сий­ских; 4) сту­ден­ты в кон­це семест­ра оце­ни­ва­ют рабо­ту пре­по­да­ва­те­ля на сай­те (оцен­ка может быть не все­гда поло­жи­тель­ной); 5) учеб­ные груп­пы доста­точ­но объ­ем­ны.

Обу­че­ние корей­ских сту­ден­тов вне «язы­ко­вой сре­ды» име­ет спе­ци­фи­ку. Поэто­му воз­ни­ка­ет потреб­ность поис­ка раз­лич­ных тех­но­ло­гий, мето­дов и при­ё­мов в пре­по­да­ва­нии рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го. В корей­ских вузах сло­жи­лась опре­де­лён­ная модель обу­че­ния: на заня­ти­ях в основ­ном про­фес­сор изла­га­ет мате­ри­ал, а сту­ден­ты пас­сив­но слу­ша­ют. Сту­ден­ты не все­гда вовле­че­ны в про­цесс ком­му­ни­ка­ции, а чаще явля­ют­ся потре­би­те­ля­ми инфор­ма­ции. Поэто­му, когда рос­сий­ский пре­по­да­ва­тель начи­на­ет рабо­тать с корей­ски­ми сту­ден­та­ми, нуж­но учи­ты­вать тра­ди­ци­он­ные мето­ды пре­по­да­ва­ния, а так­же наци­о­наль­ные и пси­хо­ло­ги­че­ские осо­бен­но­сти сту­ден­тов.

Спе­ци­фи­ка мен­та­ли­те­та корей­ско­го сту­ден­та опре­де­ле­на веко­вы­ми тра­ди­ци­я­ми корей­ско­го обще­ства с куль­том пра­ва стар­ше­го и систе­мой обра­зо­ва­ния, осно­ван­ной на поло­же­ни­ях кон­фу­ци­ан­ства. Но надо отме­тить, корей­ские сту­ден­ты доб­ро­же­ла­тель­ны, ста­ра­тель­ны, испол­ни­тель­ны.

Рос­сий­ский пре­по­да­ва­тель в корей­ской ауди­то­рии явля­ет­ся пред­ста­ви­те­лем рус­ской куль­ту­ры, носи­те­лем пра­виль­ной «живой» рус­ской речи, тра­ди­ций и обы­ча­ев рус­ско­го наро­да. Поэто­му на пре­по­да­ва­те­ля рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го ложит­ся боль­шая ответ­ствен­ность. Основ­ным мето­дом в рабо­те пре­по­да­ва­те­ля-носи­те­ля дол­жен быть исполь­зо­ван ком­му­ни­ка­тив­ный метод обу­че­ния.

«С НОВЫМ ГОДОМ» НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ

Кафедра русского языка и литературы попрощалась с большой группой иностранных студентов, занимавшихся в нынешнем учебном году в Институте филологии, истории и востоковедения СахГУ.

352 просмотра
Читать

Четы­ре меся­ца ино­стран­ные сту­ден­ты из Китая, Южной Кореи и Япо­нии изу­ча­ли в СахГУ не толь­ко прак­ти­че­ский рус­ский язык, но и дру­гие дис­ци­пли­ны фило­ло­ги­че­ско­го про­фи­ля – рус­скую лите­ра­ту­ру, фило­ло­ги­че­ский ана­лиз тек­ста, линг­во­стра­но­ве­ние и стра­но­ве­де­ние Рос­сии. В факуль­та­тив­ную про­грам­му пре­бы­ва­ния сту­ден­тов на Саха­лине вхо­ди­ло посе­ще­ние биб­лио­тек, музеев, теат­ров и дру­гих куль­тур­но-обра­зо­ва­тель­ных цен­тров обла­сти. Кро­ме того, ино­стран­ные сту­ден­ты неод­но­крат­но при­ни­ма­ли уча­стие в раз­ных твор­че­ских меро­при­я­ти­ях: пре­зен­та­ци­ях, кон­кур­сах и инсце­ни­ров­ках лите­ра­тур­ных про­из­ве­де­ний.

«Тра­ди­ци­он­но ино­стран­ные сту­ден­ты при­ез­жа­ют к нам из дру­же­ствен­ных вузов – Хар­бин­ско­го педа­го­ги­че­ско­го уни­вер­си­те­та и Пусан­ско­го уни­вер­си­те­та ино­стран­ных язы­ков, – делит­ся и.о. зав.кафедрой рус­ско­го язы­ка и лите­ра­ту­ры, кан­ди­дат фило­ло­ги­че­ских наук Ека­те­ри­на Слеп­цо­ва. Но в этом году сре­ди слу­ша­те­лей были и две сту­дент­ки Уни­вер­си­те­та Тиба. Рабо­ту осу­ществ­ля­ла груп­па пре­по­да­ва­те­лей, име­ю­щий опыт в про­фес­си­о­наль­ном обще­нии с ино­языч­ной ауди­то­ри­ей: док­то­ра наук Татья­на Таба­чен­ко и Еле­на Икон­ни­ко­ва, кан­ди­да­ты наук Ната­лья Зино­вье­ва. Так­же заня­тия про­во­ди­ли маги­стры фило­ло­гии, изу­чав­шие в СахГУ мето­ди­ку пре­по­да­ва­ния рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го Ана­ста­сия Лози­на и Оль­га Мер­ку­ло­ва».

На завер­ша­ю­щем и одно­вре­мен­но празд­нич­ном заня­тии ино­стран­ные сту­ден­ты бла­го­да­ри­ли сво­их пре­по­да­ва­те­лей и рус­ских сту­ден­тов. А самая попу­ляр­ная фра­за нынеш­них дней «С Новым годом!» зву­ча­ла на китай­ском, корей­ском, япон­ском и даже на англий­ском язы­ках.

Незабываемая стажировка

Одним из особенных событий уходящего года стала стажировка в Японии, которую прошла группа будущих геологов и нефтяников при содействии компании «СОДЕКО».

354 просмотра
Читать

При­ни­ма­ю­щей сто­ро­ной тра­ди­ци­он­но ста­ла ком­па­ния «Соде­ко» – участ­ник шель­фо­во­го про­ек­та «Сахалин‑1». В рам­ках мемо­ран­ду­ма о сотруд­ни­че­стве в сфе­ре обра­зо­ва­ния, под­пи­сан­но­го «Соде­ко», Саха­лин­ским госу­ни­вер­си­те­том и пра­ви­тель­ством ост­ров­но­го реги­о­на, с 2016 года реа­ли­зу­ет­ся про­грам­ма сту­ден­че­ских обме­нов. За два года ком­па­ния при­ня­ла более десят­ка сту­ден­тов СахГУ, боль­шин­ство из кото­рых изу­ча­ют гео­ло­гию и неф­те­га­зо­вое дело.Ежегодное меро­при­я­тие состо­я­лось уже в тре­тий раз.

– Мы успе­ли побы­вать в четы­рех япон­ских горо­дах: Токио, Нага­ока, Нии­га­та и Кио­то, – рас­ска­зы­ва­ет сту­дент­ка Тех­ни­че­ско­го неф­те­га­зо­во­го инсти­ту­та Али­на Нур­ла­но­ва. – За этот пери­од был прой­ден интен­сив­ный курс, направ­лен­ный на рас­ши­ре­ние зна­ний о неф­те­га­зо­вом ком­плек­се и куль­ту­ре Япо­нии.

В честь при­ез­да саха­лин­ских сту­ден­тов был орга­ни­зо­ван празд­нич­ный вечер в голов­ном офи­се ком­па­нии, где в лег­кой и непри­нуж­ден­ной атмо­сфе­ре сту­ден­ты позна­ко­ми­лись с сотруд­ни­ка­ми «СОДЕКО».

Пер­вым посе­щен­ным про­из­вод­ствен­ным ком­плек­сом стал рега­зи­фи­ка­ци­он­ный тер­ми­нал ком­па­нии Tokyo Gas, куда посту­па­ет сжи­жен­ный при­род­ный газ с про­ек­та «Сахалин‑2». Тех­но­ло­гии здесь поз­во­ля­ют раци­о­наль­но исполь­зо­вать крио­ген­ную энер­гию СПГ и хра­нить сжи­жен­ные газы в самых круп­ных резер­ву­а­рах в мире. При помо­щи уди­ви­тель­ных нагляд­ных экс­пе­ри­мен­тов сотруд­ни­ки ком­па­нии рас­ска­за­ли сту­ден­там о при­ро­де сжи­жен­ных газов.

В науч­но-иссле­до­ва­тель­ском цен­тре JOGMEC-TRC, кото­рый спе­ци­а­ли­зи­ру­ет­ся на изу­че­нии свойств кер­но­вых образ­цов и созда­нии гид­ро­ди­на­ми­че­ских моде­лей пла­стов, саха­лин­цам были про­де­мон­стри­ро­ва­ны гид­ро­ди­на­ми­че­ские моде­ли шель­фо­вых место­рож­де­ний Япо­нии, а так­же обо­ру­до­ва­ние, с помо­щью кото­ро­го про­во­дят­ся иссле­до­ва­ния филь­тра­ци­он­ных свойств кер­на. Боль­шой инте­рес вызва­ли мето­ды повы­ше­ния неф­те­от­да­чи с помо­щью закач­ки угле­кис­ло­го газа в пласт.

Важ­ней­шей вехой для прак­ти­кан­тов ста­ли посе­ще­ния газо­во­го место­рож­де­ния Ката­гай в горо­де Нага­ока и шель­фо­во­го неф­те­га­зо­во­го место­рож­де­ния Ива­фу­не­оки. На Саха­лине попасть на насто­я­щую неф­те­га­зо­вую плат­фор­му слож­но даже опыт­ным работ­ни­кам отрас­ли. Вос­торг вызвал и пер­вый в жиз­ни полет на вер­то­ле­те.

В уни­вер­си­те­те Нии­га­ты сту­ден­ты про­слу­ша­ли лек­ции про­фес­со­ра Кури­та Хиро­си, посвя­щен­ные гео­ло­ги­че­ско­му стро­е­нию Япо­нии и рай­о­на Нии­га­та. Так­же они вме­сте с про­фес­со­ром Кури­та посе­ти­ли места, где име­ют­ся про­яв­ле­ния есте­ствен­ных выхо­дов неф­ти на поверх­ность. Для это­го была орга­ни­зо­ва­на учеб­ная «поис­ко­вая экс­пе­ди­ция» по раз­лич­ным местам, где ребя­та мог­ли почув­ство­вать себя в роли насто­я­щих пале­он­то­ло­гов, изу­чая сле­ды орга­ни­че­ских веществ и остан­ков живых орга­низ­мов, «добы­вая» нефть.

В уни­вер­си­те­те Васе­да прак­ти­кан­там уда­лось про­слу­шать лек­ции об осно­вах сей­смо­раз­вед­ки и об уве­ли­че­ния добы­чи угле­во­до­ро­дов. На каж­дой из лек­ций они выпол­ня­ли прак­ти­че­ские зада­ния сов­мест­но со сту­ден­та­ми-япон­ца­ми.

Послед­ним посе­щен­ным пред­при­я­ти­ем стал НПЗ Кава­са­ки, где боль­шая часть обо­ру­до­ва­ния исправ­но рабо­та­ет уже более 50 лет при высо­чай­ших тем­пе­ра­ту­рах до 700 гра­ду­сов. Поми­мо про­че­го, на этом заво­де ребя­та позна­ко­ми­лись с инте­рес­ным изоб­ре­те­ни­ем – рабо­чим про­то­ти­пом авто­мо­би­ля, рабо­та­ю­ще­го на водо­ро­де.

Важ­ней­шей частью поезд­ки в Япо­нию ста­ла так­же куль­тур­ная про­грам­ма. Саха­лин­цы посе­ти­ли храм Аса­ку­сы, в Кио­то уви­де­ли Золо­той Пави­льон, Сад кам­ней, храм Кие­ми­д­зу-дэра, храм Сан­дзю­санг­эн-до, храм Тэнрюд­зи, Наци­о­наль­ный музей.

– Дру­же­люб­ность и госте­при­им­ство япон­цев надол­го оста­нет­ся в нашей памя­ти, а в буду­щем мы обя­за­тель­но вер­нем­ся, что­бы еще раз про­чув­ство­вать атмо­сфе­ру Япо­нии, – уве­ре­на Али­на Нур­ла­но­ва.

Дружеская встреча

Вот уже в третий раз прошла встреча иностранных студентов с молодежью и жителями села Песчанское Анивского района.

284 просмотра
Читать

Выезд­ное меро­при­я­тие было орга­ни­зо­ва­но управ­ле­ни­ем по меж­ду­на­род­ным свя­зям СахГУ , нака­нуне Меж­ду­на­род­но­го дня сту­ден­та.

Гостей встре­ча­ли по рус­ско­му обы­чаю в тра­ди­ци­он­ных наря­дах. Радуш­ные работ­ни­ки куль­ту­ры под­го­то­ви­ли для них увле­ка­тель­ную про­грам­му – мастер-класс по изго­тов­ле­нию ново­год­не­го фона­ри­ка из бума­ги, подвиж­ные рус­ские заба­вы и игры, такие как прыж­ки через ска­кал­ку, пере­тя­ги­ва­ние кана­та, бег напе­ре­гон­ки в потеш­ных наря­дах, «быст­рый руче­ек», «музы­каль­ный стул», «тре­тий лиш­ний».

В весе­лой, непри­нуж­ден­ной обста­нов­ке быст­ро про­ле­те­ло вре­мя. Напо­сле­док всех гостей уса­ди­ли за стол с чаем и бли­на­ми, где ино­стран­ные сту­ден­ты име­ли воз­мож­ность попрак­ти­ко­вать­ся в обще­нии на рус­ском язы­ке. Они охот­но рас­ска­зы­ва­ли об уче­бе в уни­вер­си­те­те и поде­ли­лись пла­на­ми на буду­щее. В завер­ше­ние встре­чи было сде­ла­но памят­ное общее фото.

ВИЗИТ ГЕНЕРАЛЬНОГО КОНСУЛА ЯПОНИИ

Врио ректора СахГУ Николай Бармин провел рабочую встречу с генеральным консулом Японии в Южно-Сахалинске Кадзухиро Куно.

340 просмотров
Читать

По сло­жив­шей­ся тра­ди­ции Саха­лин­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет посе­тил назна­чен­ный на долж­ность Гене­раль­но­го кон­су­ла Япо­нии в Южно-Саха­лин­ске г‑н Кад­зу­хи­ро Куно. Это была пер­вая встре­ча вре­мен­но испол­ня­ю­ще­го обя­зан­но­сти рек­то­ра СахГУ Нико­лая Бар­ми­на с г‑ном Куно и она про­шла в дело­вой обста­нов­ке вза­им­ной заин­те­ре­со­ван­но­сти. Нико­лай Юрье­вич рас­ска­зал о мно­го­лет­нем и мно­го­гран­ном сотруд­ни­че­стве СахГУ с япон­ски­ми вуза­ми-парт­не­ра­ми, о сов­мест­ных про­ек­тах и про­грам­мах ака­де­ми­че­ской мобиль­но­сти. Он так­же поде­лил­ся ново­стью о про­ек­те по выра­щи­ва­нию лекар­ствен­ных трав, появив­ше­го­ся после его недав­не­го визи­та в вуз-побра­тим Тиба.

В свою оче­редь Ген­кон­сул г‑н Куно под­твер­дил наме­ре­ние япон­ской сто­ро­ны и даль­ше под­дер­жи­вать сов­мест­ные про­ек­ты, вклю­чая про­грам­му «При­гла­шен­ные про­фес­со­ра из Япо­нии».

Контакт налажен

Из чего состоит борщ, кто автор картины «Мишки в сосновом бору» и про что пела Алла Пугачева – на такие вопросы пришлось ответить иностранным студентам, проходящим свое обучение в стенах островного университета.

360 просмотров
Читать

Для них про­шла квест-игра, орга­ни­зо­ван­ная сту­ден­че­ским объ­еди­не­ние «Меж­нац» с целью адап­та­ции ино­стран­цев и при­об­ще­ния их к рус­ской куль­ту­ре, а так­же раз­ви­тия ком­му­ни­ка­тив­ных спо­соб­но­стей.

56 сту­ден­тов из Китая, Япо­нии и Южной Кореи раз­де­ли­лись на 4 коман­ды, каж­дая из кото­рых долж­на была прой­ти зара­нее под­го­тов­лен­ные стан­ции, где они смог­ли про­ве­рить себя на зна­ние рус­ско­го язы­ка, тра­ди­ций и пове­се­лить­ся во вре­мя выпол­не­ния твор­че­ских зада­ний.

– Кон­такт меж­ду нами был нала­жен, – рас­ска­за­ла пред­се­да­тель сту­ден­че­ско­го объ­еди­не­ния «Меж­нац» Реги­на Мак­си­мо­ва. – Под конец меро­при­я­тия сту­ден­ты-ино­стран­цы попро­си­ли соста­вить им ком­па­нию в посе­ще­нии зоо­пар­ка. Мы счи­та­ем, что это игра ста­нет хоро­шим стар­том в уста­нов­ле­нии дру­же­ских кон­так­тов меж­ду рос­сий­ски­ми и ино­стран­ны­ми сту­ден­та­ми. За каж­дым ино­стран­цем будет закреп­лен мест­ный сту­дент, что­бы помо­гать ему адап­ти­ро­вать­ся и зна­ко­мить­ся с нашей стра­ной в тече­ние сро­ка обу­че­ния.

Заин­те­ре­со­ван­ность, улыб­ка, сло­ва бла­го­дар­но­сти – луч­шая отда­ча от сту­ден­тов-ино­стран­цев.

– Все было пре­крас­но. Я отлич­но про­ве­ла вре­мя и узна­ла мно­го ново­го. Напри­мер, как гото­вить борщ. Мне очень нра­вит­ся учить рус­ский язык, – делит­ся сво­и­ми впе­чат­ле­ни­я­ми сту­дент­ка Люй Тин­тин из Хар­бин­ско­го педа­го­ги­че­ско­го инсти­ту­та.

В завер­ше­нии вече­ра все полу­чи­ли сер­ти­фи­ка­ты об уча­стии, а потом состо­я­лось чае­пи­тие, в ходе кото­ро­го каж­дый мог поде­лить­ся сво­и­ми впе­чат­ле­ния и поиг­рать в весе­лые игры.