«Прощание» с Сахалином

Лек­ци­ей про­фес­со­ра МГУ Андрея Бого­мо­ло­ва завер­шил­ся курс рус­ско­го язы­ка для ино­стран­цев «Здрав­ствуй, Саха­лин!» в СахГУ.

Доклад­чик рас­ска­зал о новых мето­дах пре­по­да­ва­ния рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го, поде­лил­ся мето­ди­ка­ми, кото­рые прак­ти­ку­ют­ся как в оте­че­ствен­ных вузах, так и за рубе­жом

Он пред­ста­вил учеб­ные посо­бия, в том чис­ле свои рабо­ты: учеб­но-мето­ди­че­ский ком­плекс «Рус­ский язык дистан­ци­он­но по мате­ри­а­лам СМИ», сете­вой муль­ти­ме­дий­ный интер­ак­тив­ный учеб­ник дистан­ци­он­но­го обу­че­ния рус­ско­му язы­ку «В эфи­ре Рос­сия» и спе­ци­аль­ный курс «Рус­ский язык и куль­ту­ра в зер­ка­ле СМИ».

– Без­услов­но, уро­вень пре­по­да­ва­ния рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го дол­жен рас­ти, – уве­рен про­фес­сор. – Речь идет о рабо­те как над учеб­ным кон­тен­том, так и над мето­ди­ка­ми пре­по­да­ва­ния. В том чис­ле в наши дни важ­на рабо­та не толь­ко с печат­ны­ми изда­ни­я­ми, но и с гад­же­та­ми. Рус­ский язык дол­жен стать более откры­тым и понят­ным для ино­стран­цев, и для это­го нуж­но при­ло­жить нема­ло уси­лий.

В тече­ние двух недель пре­по­да­ва­те­ли СахГУ и МГУ зна­ко­ми­ли япон­ских сту­ден­тов с рус­ским язы­ком и куль­ту­рой. «Раз­го­во­рить сту­ден­тов» было глав­ной зада­чей кур­са «Здрав­ствуй, Саха­лин!». Гости из Стра­ны вос­хо­дя­ще­го солн­ца не толь­ко изу­ча­ли тео­ре­ти­че­скую часть, но исполь­зо­ва­ли полу­чен­ные зна­ния на прак­ти­ке, посе­щая мага­зи­ны, пар­ки и дру­гие обще­ствен­ные места горо­да.

– Мы усерд­но рабо­та­ем над при­вле­че­ни­ем япон­ских сту­ден­тов в рос­сий­ские вузы, осо­бен­но в Саха­лин­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет. В целом наш курс про­шел хоро­шо, с зада­чей мы спра­ви­лись, – счи­та­ет Еле­на Яффе, пре­по­да­ва­тель рус­ско­го язы­ка и куль­ту­ры МГУ.

Хотя на дан­ном эта­пе про­грам­ма «Здрав­ствуй, Саха­лин!» завер­ши­лась, но пре­по­да­ва­те­ли про­дол­жат рабо­ту над кур­са­ми для гостей ост­ро­ва и будут наде­ять­ся уви­деть их вновь.