Студенты 1‑го курса направлений «Востоковедение и африканистика» и «Лингвистика» института филологии, истории и востоковедения СахГУ попробовали себя в качестве волонтёров-переводчиков.
Основными задачами были помощь в установлении коммуникации между иностранным участниками и сотрудниками медицинской помощи, если спортсмены получат травму во время соревнований, а также сопровождение тех, у кого случились другие проблемы со спуском.
Однако, несмотря на то, что первостепенной функцией был перевод и помощь иностранцам, участники, представляющие регионы России, также в любое время могли обратиться за помощью к волонтёрам. Некоторые из студентов-волонтеров попробовали себя в качестве волонтёра-атташе.
- В первые дни я заменяла атташе у нескольких иностранных команд – Словении, Аргентины и Дании, - поделилась своим опытом Дарья Воробьева. - Когда их атташе вернулся, меня закрепили за командой Казахстана. В мои обязанности входили курирование волонтёров из своей группы, поднятие боевого духа и настроя своей команды, решение вопросов транспорта и различных проблем, которые могут возникнуть.
В перерывах можно было пообщаться со спортсменами, а вместе с этим и попрактиковать иностранные языки. Многие иностранцы довольно общительные, что располагает к межнациональной коммуникации.
- Такую возможность нельзя было упускать, - рассказала Лолита Пак, – поэтому разговаривали со многими англоговорящими спортсменами, например, с представителями из Австрии, Чехии, Дании и другими. Некоторые из нас учат японский, поэтому японцы тоже не остались без внимания.
Все иностранцы, получившие помощь, поблагодарили волонтёров за работу. А для волонтёра благодарность – самое главное.